Presidente

 

Por primera vez en los tres años de existencia de El BeiSMan hemos dedicado el dossier y la sección de letras a la poesía. Y es que en Chicago todo es poesía en abril. A nuestro buzón virtual llegó un texto de la estudiante Doraneli Gutiérrez, y dadas las circunstancias políticas creemos necesario publicar este acercamiento a la poesía. Hemos corregido la ortografía de algunas palabras pues apenas se adentra en el oficio de la escritura. Doraneli nos dice que “éste es el primer poema que ha traducido al español. Como estudiante universitaria en su tercer año, espera seguir su sueño de convertirse en poeta”.

 

 ∴

Presidente,

 

Crucé la frontera. 

No corrí por el desierto para ser como tú.

No perdí mi pierna brincando de un tren para ser como tú.

No abandoné a mi familia para ser como tú. 

No terminé ahogándome en el río Bravo para ser como tú. 

No estuve apachurrado con veinte paisanos para ser como tú. 

No estuve cara a cara con un coyote para ser como tú.

No le pagué a un coyote para ayudarme a cruzar para ser como tú. 

Caminé millas por el desierto, por las tumbas de mis hermanos y hermanas. 

Fui detenido por no ser como tú.

Fui deportado por no ser como tú.

Somos criminales por no ser como tú.

Me robo tus trabajos porque son trabajos que no quieres hacer.

Soy un criminal, un violador, un narcotraficante porque no soy como tú. 

Pago mis impuestos pero no puedo ser como tú. 

No hablo tu idioma, no soy como tú. 

No tengo papeles.

No tengo una licencia, no tengo educación, no tengo mi propia casa.

¿Por eso no podemos ser iguales?

Trabajo en tus escuelas, en tu yarda, en tu casa, en el campo. 

No quiero ser como tú. ¿Es eso tan difícil de creer?

 

∴ 

Doraneli Gutiérrez persigue su amor de la escritura con una especialidad en literatura y con una concentración en la escritura creativa en la universidad de Roosevelt.